?

返回首頁(yè) 傾聽民意 為民發(fā)聲 開化民智

我要投稿
您的位置:首頁(yè) > 時(shí)政財(cái)經(jīng) > 列表

賈悅:怎樣使用外語(yǔ)詞是一個(gè)文化問(wèn)題

2017-03-20 16:57:42 oc3-line.com 來(lái)源:時(shí)評(píng)界 有0人發(fā)表了看法
[導(dǎo)讀]  時(shí)下,電視劇和一些綜藝節(jié)目中,說(shuō)話者中英文摻雜,讓人很不舒服。在一些主流媒體中也不乏在中文中夾雜外語(yǔ)的情況,媒體肩負(fù)著向社會(huì)傳播信息的責(zé)任,...

  作者:賈悅 稿源:時(shí)評(píng)界 編輯:洪小兵

  “明天conference(會(huì)議)上,要對(duì)你那個(gè)report(報(bào)告)進(jìn)行discuss(討論)……”聽到熱播電視劇里這樣中外夾雜的表達(dá),你覺(jué)得“高大上”還是有點(diǎn)“硌牙”?隨著全球化的深入,外語(yǔ)詞已經(jīng)滲入社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域,不分場(chǎng)合、不分層次過(guò)度使用外語(yǔ)詞的情況不僅在自媒體上越來(lái)越常見(jiàn),甚至主流媒體、正規(guī)出版物都難以避免。(3月20日 《人民日?qǐng)?bào)》)

  時(shí)下,電視劇和一些綜藝節(jié)目中,說(shuō)話者中英文摻雜,讓人很不舒服。在一些主流媒體中也不乏在中文中夾雜外語(yǔ)的情況,媒體肩負(fù)著向社會(huì)傳播信息的責(zé)任,出現(xiàn)中文隨意摻雜外語(yǔ)的情況說(shuō)小點(diǎn)是語(yǔ)言使用不規(guī)范,說(shuō)大點(diǎn)是對(duì)語(yǔ)言文化的破壞。語(yǔ)言是文化的載體,皮之不存,毛將焉附?所以怎樣使用外語(yǔ)詞是一個(gè)重大的文化問(wèn)題。

  說(shuō)話是為了傳達(dá)信息,表達(dá)意思,而夾雜外語(yǔ)所起的作用正好相反,是妨礙意思的表達(dá),影響信息的準(zhǔn)確性。筆者的身邊也有幾個(gè)這樣的朋友,交談過(guò)程中本來(lái)好好地說(shuō)著漢語(yǔ),突然冒出一個(gè)外文,聽者的腦子里就需要一個(gè)翻譯過(guò)程,這時(shí)所夾雜的外語(yǔ)延遲了聽者的理解過(guò)程,而對(duì)于那些不懂外語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),則完全打斷了理解的過(guò)程,在腦子里呈現(xiàn)出的是一個(gè)破碎的理解鏈條。此外,這種說(shuō)話方式有些炫耀、自以為是甚至做作的意味,是令人很反感的,會(huì)說(shuō)幾句外語(yǔ)也無(wú)需肆意使用。

  媒體更應(yīng)該懂得自身的責(zé)任,媒體是為大眾服務(wù)的,大眾媒體在漢語(yǔ)中夾雜外語(yǔ),是對(duì)廣大聽眾和讀者的不尊重,實(shí)質(zhì)上是在強(qiáng)奸他們的視聽。我們國(guó)家很多人都沒(méi)有學(xué)過(guò)外語(yǔ),媒體既然是大眾的媒體,那就應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出對(duì)大眾的尊重,不應(yīng)把外語(yǔ)強(qiáng)加給廣大的受眾;媒體既然是社會(huì)的媒體,那就應(yīng)該肩負(fù)起使命和責(zé)任,傳承和保護(hù)好中華文化。

  很多國(guó)家都在杜絕這種語(yǔ)言混雜的趨勢(shì),比如法國(guó)。上個(gè)世紀(jì),英語(yǔ)詞匯開始大舉侵入法語(yǔ),一向以法語(yǔ)為自豪的法國(guó)人受到沉重打擊。法國(guó)政府制定了一系列旨在純潔和保護(hù)法語(yǔ)的政策和法規(guī),不遺余力的保護(hù)法語(yǔ)的純潔性?,F(xiàn)在法國(guó)還專門設(shè)有國(guó)家文字純潔委員會(huì)。

  另一方面,我們也不應(yīng)把漢語(yǔ)中夾雜少量外文字母或詞組視為洪水猛獸。例如“GDP”比中文譯文“國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值”簡(jiǎn)潔很多、“DNA”比“脫氧核糖酸”方便很多。語(yǔ)言是文化的載體,我們不反對(duì)外來(lái)文化,也不反對(duì)外來(lái)語(yǔ),漢語(yǔ)本來(lái)就很開放,具有很強(qiáng)的同化能力,但這個(gè)開放性是有限度的,我們必須把握好這個(gè)度。

  漢語(yǔ)在世界的各種語(yǔ)言中,是最具特點(diǎn)的語(yǔ)言之一。它優(yōu)美而動(dòng)聽,是我們祖先智慧的結(jié)晶,蘊(yùn)含著中華民族對(duì)于世界的理解,表現(xiàn)出了漢民族獨(dú)特的思維方式。對(duì)于這樣一種語(yǔ)言,難道不應(yīng)當(dāng)以敬畏的態(tài)度來(lái)對(duì)待嗎?每一個(gè)使用語(yǔ)言文字的人和機(jī)構(gòu),都應(yīng)當(dāng)善待我們的語(yǔ)言,自覺(jué)地維護(hù)漢語(yǔ)的純潔性和美感,擔(dān)負(fù)起自己應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任,不濫用我們的語(yǔ)言,不破壞我們的文化。

更多

熱門關(guān)鍵詞:外語(yǔ) 文化 問(wèn)題 賈悅

  凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:時(shí)評(píng)界”的所有作品,版權(quán)均屬于作者和時(shí)評(píng)界共有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來(lái)源:時(shí)評(píng)界”。紙媒使用稿子,須告知本網(wǎng)站,由本網(wǎng)站提供作者聯(lián)系方式,由紙媒支付稿酬。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
  凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXXXX(非時(shí)評(píng)界)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
  如作品內(nèi)容、版權(quán)等存在問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)趦芍軆?nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系方式:電話:15275837293 E-mail:spj@shipingjie.net QQ:1969838368
  時(shí)評(píng)界暫未實(shí)行稿件付費(fèi)制。所有投稿的作者,本網(wǎng)均視為充分理解并接受此項(xiàng)聲明。


?