?

返回首頁 傾聽民意 為民發(fā)聲 開化民智

我要投稿
您的位置:首頁 > 文體娛樂 > 列表

陳歷青:英語啟蒙教育還是原汁原味好

2018-09-04 02:09:39 oc3-line.com 來源:時評界 有0人發(fā)表了看法
[導(dǎo)讀]  “DongPo Pork”(東坡肉)、“West Lake Vinegar Fish”(西湖醋魚)……這個學(xué)期起,杭州85所小學(xué)試點在一年級開設(shè)英語課,作為地方課程,這些當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)名菜被編入教材《English for Kids》...
  作者:陳歷青  稿源:時評界  編輯:洪小兵
  “DongPo Pork”(東坡肉)、“West Lake Vinegar Fish”(西湖醋魚)……這個學(xué)期起,杭州85所小學(xué)試點在一年級開設(shè)英語課,作為地方課程,這些當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)名菜被編入教材《English for Kids》。(澎湃新聞  9月3日)
  作為世界通用語言,對小學(xué)生進行英語教育,讓他們提前接觸西方語言,了解西方文化,從而提早了解世界本無可厚非。但在啟蒙教育階段就過度加入中國元素,實現(xiàn)所謂的中西結(jié)合到底有無必要,確是值得商榷的問題。
  我們都知道:小學(xué)一、二年級學(xué)生,無論是對聽說讀寫基本技能的掌握,還是在日常交流方式方法的把握上都還處于起步階段,根本不具備正常的語言表達能力。而漢語基礎(chǔ)與英語基礎(chǔ)在表達形式、體現(xiàn)手法方面又存在明顯的區(qū)別。在這種情況下,向小學(xué)生灌輸加入中國元素的英語只能適得其反。因此,對他們開展英語教育應(yīng)該更側(cè)重于基本語法、簡單交流等基礎(chǔ)性知識的教育,而不易過于復(fù)雜。
  其次,諸如“Jiaohua Chicken”(叫花雞), “Longjing Shrimp” (龍井蝦仁)這類單詞來至于政府網(wǎng)站,它們的出現(xiàn)對推廣當(dāng)?shù)孛朗?、美景,打造?dāng)?shù)芈糜纹放疲苿赢?dāng)?shù)亟?jīng)濟的飛速發(fā)展或許能夠起到一定的輔助作用。但是,讓小學(xué)一、二年級學(xué)生集中學(xué)習(xí)這類單詞,是否會失去英語教育本身的意義,而變成打造地方特色、推廣地方品牌的一種手段。而這些單詞本身是否規(guī)范,是否符合廣泛推廣的標(biāo)準(zhǔn),卻不得而知。
  因此,作為英語啟蒙教育,還是建議從語法、口語交際等最基礎(chǔ)的知識學(xué)起。因為萬丈高樓平地起,只有有了扎實的基本功,才能實現(xiàn)未來的教育提高,才能通過人才培養(yǎng)在未來創(chuàng)造更大的價值。

更多

熱門關(guān)鍵詞:啟蒙 教育 英語 陳歷青

  凡本網(wǎng)注明“來源:時評界”的所有作品,版權(quán)均屬于作者和時評界共有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:時評界”。紙媒使用稿子,須告知本網(wǎng)站,由本網(wǎng)站提供作者聯(lián)系方式,由紙媒支付稿酬。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
  凡本網(wǎng)注明“來源:XXXXX(非時評界)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
  如作品內(nèi)容、版權(quán)等存在問題,請在兩周內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系方式:電話:15275837293 E-mail:spj@shipingjie.net QQ:1969838368
  時評界暫未實行稿件付費制。所有投稿的作者,本網(wǎng)均視為充分理解并接受此項聲明。


?